Serbocroatian | English |
---|---|
Na Kordunu grob do groba,
Traži majka sina svoga. Našla ga je, na grob klekla I ovako sinu rekla: »O moj sine, rano moja, Tu mi leži mladost tvoja. O moj sine, tugo moja, Je l’ ti teška zemlja tvoja?« »Teža mi je suza tvoja Nego crna zemlja moja. Kaži, majko, našem rodu Da sam pao za slobodu. U borbu sam, majko, pao, Za slobodu život dao. Zato ’ajde kaži rodu Da se bori za slobodu.« |
In Kordun, A region of central Croatia. grave to grave,A mother went searching for her son. She found him, knelt on his grave, And spoke like this to her son: »O my son, my wound, There lies your youth for me. O my son, my sorrow, Is your earth heavy to bear?« »May his/her/your earth be light« is a traditional South Slavic expression for »Rest in peace«. »Your tears are heavier to me Than my black earth. Mother, tell our kin That I fell for freedom. In battle, mother, I fell, For freedom gave my life. Therefore go tell our kin That they are fighting for freedom.« |
Serbocroatian | English |
---|---|
Na Kordunu grob do groba,
Traži majka sina svoga. Našla ga je, na grob klekla, I ovako sinu rekla: »O moj sine, radost moja, gdje počiva mladost tvoja?« Otac plače, majka cvili, Otvori se grobe mili. Grobak se je otvorio, Sin je majci govorio: »Nemoj plakat’ majko stara, Pusti sina da odmara. Teža mi je tvoje plači Nego bombi i bacači. Teža mi je suza tvoja Nego crna zemlja moja. Ajde majko domu svome, Ne dolazi grobu mome. Idi kući, kaži rodu Da sam pao za slobodu. Za slobodu i za pravo Svoj sam mladi život dao. Idi majko, kaži rodu Da se bori za slobodu.« |
In Kordun, grave to grave,
A mother went searching for her son. She found him, knelt on his grave, And spoke like this to her son: »O my son, my joy, Where does your youth rest?« The father wept, the mother whimpered, The dear grave opened up. The grave opened up to her; The son spoke to his mother: »Don’t cry, old mother, Let your son rest. Your cries are harder for me to bear Than bombs and rocket-launchers. Your tears are heavier to me Than my black earth. Go on, mother, to your home, Don’t come to my grave. Go home, tell our kin That I fell for freedom. For freedom and for right I gave my young life. Go, mother, tell our kin That they are fighting for freedom.« |